法语助手
  • 关闭

au hasard

添加到生词本


loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地
近义词:
aveuglette,  çà

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而回想起很多事。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Sa réussite est due au hasard.

他的成功出于偶然。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应的评价人

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中发生的。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应的评审人(智利)。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许随便指出巴勒斯坦高级官最近的几次发言。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

不能对它采取听之任之的态度。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

目睹的行动既不是孤立的,也不是偶然的。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙的绑架则没有多少选择性,它求得到赎金。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选的,以此说明这一问题的严重性。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

在打击国际恐怖主义的斗争中不抱有任何侥幸心理。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想的办法是,应随意选定日志日数

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

随后任意袭击独角兽行动部队和联合国的车辆。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

必须继续面向行动,而不能有任何侥幸心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,规则地;盲目地
近义词:
aveuglette,  çà

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次期而遇让我回想起很多事。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道在作战吗?这些士兵在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Sa réussite est due au hasard.

他的成功出于

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应的评价人

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动空中发生的。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应的评审人(智利)。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

随意或零敲碎打地执行DDR。

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官最近的几次发言。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们能对它采取听之任之的态度。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹的行动既孤立的,也的。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙的绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都随机挑选的,以此说明这一问题的严重性。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义的斗争中抱有任何侥幸心理。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想的办法,应随意选定日志日数

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国的车辆。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而能有任何侥幸心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随地,规则地;盲目地
近义词:
aveuglette,  çà

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次期而遇让我回想起很多事。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Sa réussite est due au hasard.

他的成功出于偶然。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

国家和相应的评价人

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动空中发生的。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

国家和相应的评审人(智利)。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

随意或零敲碎打地执行DDR。

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官最近的几次发言。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们采取听之任之的态度。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹的行动既是孤立的,也偶然的。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙的绑架则没有多少择性,它们只要求得到赎金。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单出三种物品加以研究。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是的,以此说明这一问题的严重性。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义的斗争中抱有任何侥幸心理。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想的办法是,应随意定日志日数

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行力因此受到限制。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针任意进行。

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国的车辆。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共择了2 500个住户。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而有任何侥幸心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地
近义词:
aveuglette,  çà

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Sa réussite est due au hasard.

他的成功出

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应的评价人

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中发生的。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应的评审人(智利)。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官最近的几次发言。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它的态度。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹的行动既不是孤立的,也不是的。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙的绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选的,以此说明这一问题的严重性。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义的斗争中不抱有任何侥幸心理。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想的办法是,应随意选定日志日数

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国的车辆。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而不能有任何侥幸心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地
近义词:
aveuglette,  çà

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖动不是空中

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人(智利)。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执DDR。

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

许我随便指出巴勒斯坦高级官最近几次发言。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听之任之态度。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹动既不是孤立,也不是偶然

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选,以此说明这一问题严重性。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义斗争中不抱有任何侥幸心理。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应随意选定日志日数

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心能力因此受到限制。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽动部队和联合国车辆。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向动,而不能有任何侥幸心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
意地,地,不规则地;盲目地
近义词:
aveuglette,  çà

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Sa réussite est due au hasard.

他的成功出于偶然。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

挑选国家和相应的评价人

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中发生的。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

挑选国家和相应的评审人(智利)。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能或零敲碎打地执行DDR。

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我便指出巴勒斯坦高级官最近的几次发言。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能取听之任之的态度。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹的行动既不是孤立的,也不是偶然的。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙的绑架则没有多少选择性们只要求得到赎金。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单挑选出三种物品加以研究。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是挑选的,以此说明这一问题的严重性。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义的斗争中不抱有任何侥幸心理。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想的办法是,应选定日志日数

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候分配,中心的执行能力因此受到限制。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针任意进行。

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们任意袭击独角兽行动部队和联合国的车辆。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共选择了2 500个住户。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而不能有任何侥幸心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地
近义词:
aveuglette,  çà

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是作战吗?这些士兵会不会浓雾里迷失方向,摸乱撞呢?

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖不是空中发生

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人(智利)。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执DDR。

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官最近几次发言。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听之任之态度。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹既不是孤立,也不是偶然

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选,以此说明这一问题严重性。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们打击国际恐怖主义斗争中不抱有任何侥幸心理。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应随意选定日志日数

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心能力因此受到限制。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽部队和联合国车辆。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向,而不能有任何侥幸心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地
近义词:
aveuglette,  çà

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Sa réussite est due au hasard.

偶然。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中发生

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人(智利)。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便巴勒斯坦高级官最近几次发言。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听态度。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹行动既不是孤立,也不是偶然

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选三种物品加以研究。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选,以此说明这一问题严重性。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义斗争中不抱有侥幸心理。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应随意选定日志日数

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性进行。

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而不能有侥幸心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地
近义词:
aveuglette,  çà

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次让我回想起很多事。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Sa réussite est due au hasard.

他的成功出于偶然。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应的评价人

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中发生的。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应的评审人(智利)。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官最近的几次发言。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听之任之的态度。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹的行动既不是孤立的,也不是偶然的。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙的绑架则没有多少选择性,它们只到赎金。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选的,以此说明这一问题的严重性。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义的斗争中不抱有任何侥幸心理。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想的办法是,应随意选定日志日数

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国的车辆。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,不能有任何侥幸心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地
近义词:
aveuglette,  çà

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Sa réussite est due au hasard.

偶然。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中发生

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人(智利)。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便巴勒斯坦高级官最近几次发言。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听态度。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹行动既不是孤立,也不是偶然

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选三种物品加以研究。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选,以此说明这一问题严重性。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义斗争中不抱有侥幸心理。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应随意选定日志日数

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性进行。

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而不能有侥幸心理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,